邱吉尔的政途于三十年代中期起下滑,已经退休的他虽然依旧参加国会的讨论,但不得志的他还是整日闷闷不乐,生命陷入低潮。。更雪上加霜的是,在股灾中,邱吉尔成了最大的受害者之一,财政状况十分糟糕。虽然他夜以继日地为各大报刊撰稿,也仍然填补不了财政赤字。但忙于政务的邱吉尔对帐务上的危机视而不见,这可愁坏了邱吉尔夫人,她努力地应付平时的各项开支,但她已渐渐觉得精神和体力都承受不了这么大的压力。 此时国际形势严峻,德国纳粹不断扩张自己的势力,希特勒的狼子野心更是日益显现。邱吉尔准确预测德国的野心侵略,为大英帝国在国际上的地位担心不已。但国会却依然持着绥靖政策,任由德国纳粹势力发展,不愿出兵干涉。更可气的是,财政大臣居然鼓动国会同意卖给德国制作飞机的发动机,丝毫没有意识到德国带来的威胁。当然,对德国问题忧心忡忡的不只是邱吉尔一个人,还有任情报机关重要领导的瑞尔夫,他...In the 1930s, Winston Churchill was out of government, sitting as a backbench MP. His was a lonely voice warning about German rearmament and the coming of a second major war on the Continent. He lost a great deal of money in the Wall Street crash and now writes - a biography of his ancestor the Duke of Marlborough, a newspaper column - and it's his only means of support. He has a close-knit group of supporter not the least of whom is his wife Clemmie, who he loves very dearly. As he continues to press his concerns about Hitler, he is cast as a warmonger and frequently shouted down in Parliament by members on both sides of the aisle. With reliable information from a Foreign Office civil servant who feels the government is not accurately reporting on rearmament, he provides accurate figures to Parliament and the tide begins to turn. With the onset of World War II in September 1939, Churchill returns to government as First Lord of Admiralty.
展开